Document Translation Services
- ISO:9001 quality certified
- Excellent customer service
- Expertise in more than 120 languages
Request a quote
Fast and secure document translation services in Singapore
Translating a document to ensure accuracy and precision can be daunting. Whether you need to have your degree or qualifications translated, your birth certificate, or a new product’s operating manual, finding the right company for document translation in Singapore that meets all legal and formal requirements is critical.
Asian Absolute will provide reliable and secure document translation services with attention to detail that ensures your document accurately captures the original meaning. You can trust Asian Absolute with all your document translations for certified document translation services that always guarantee success. All this while staying within budget and time frame expectations.
Do I need certified document translation services?
Certain official bodies demand certification of a translated document before accepting it as valid.
Whether you need certification will depend on the purpose you are going to use your document for:
I need to translate commercial or personal documents
Certified document translation is often required for business aims, such as gaining the European Union’s “CE” marking on your product manual. On a more personal level, however, certification may only sometimes be necessary – ensuring that any documents you need to translate are high-quality should suffice in most cases!
I need to translate official documents
When dealing with official documents such as birth certificates, marriage contracts, and death records, it is essential to seek certified translations to be accepted by any respective authority. Various levels of certification may apply according to the region or document type – so seeking specialist advice can help ensure you meet the proper criteria. Fortunately, our experienced team members offer free consultations when discussing your project requirements.
Why choose Asian Absolute?
Whatever language. Whatever format. Whatever level of official recognition or certification you need your document to have. You will find it straightforward to get the translation you need.
You can rely on us for document translation services suitable for the purpose you need them for.
- Get ISO-certified services and high-quality work from a recognised member of the ATC, ATA, and many other leading industry bodies.
- Rely on complete confidentiality and full compliance with the Data Protection Act.
- See fluent translation of all terminology in your text – specialist document translators with backgrounds in fields as diverse as finance, marketing, IT, engineering, manufacturing, legal, and more make sure of it.
- Receive your finished document in the fastest possible time – a wholly-owned global network results in 24-hour production of your project.
- Count on secure document transmission and storage of the kind usually used by international banks.
Testimonials
What is the difference between certified, notarised and apostilled translation?
Certified translation
Is a blanket term covering any translation requiring certification to be recognised? The most common requirement is that the translator carrying it out is a qualified professional. They must sign a statement of their experience and the translation’s accuracy to certify it.
Some regions may also require that the translator is certified by a relevant government authority.
Apostilled translation
The Hague Apostille Convention is an international agreement to make the stamps of notaries public in different countries valid outside of their home regions. As long as a government has signed the convention, any document they notarise is valid in all signatory countries.
Official translation
This term is sometimes used interchangeably with a certified translation. It may or may not imply that the translation needs to be notarised by a notary public and signed by the professional who translated it. This will depend on the region and authority in question.
Notarised translation
A notarised translation is only valid if the translation is signed in front of an official known as a notary public. The notary needs to confirm the translator’s identification, mark the document with their notary stamp and bind the document and certification together in a specific way.
Terms like “official translation” can mean many things in many places. So it’s always best to get clarification.
Asian Absolute translates official documents suitable for use on five different continents. You can always rely on us to know precisely what you need. And quickly check what’s required when you’re discussing your project.
The types of document translation we complete in Singapore
You can have any document you need for official, commercial or personal purposes quickly and accurately translated. Including:
Birth certificates
Marriage certificates
Academic qualifications or application documents
Product manuals and instruction manuals
All sorts of printed publications
Marketing collateral such as brochures and flyers
How do I know I will be getting what I need?
With an official document, you must be 100% sure that your original and translated versions are indistinguishable from the message. And often, in the exact official terminology, they use.
That’s why every document translation we complete goes through our triple-layer Quality Assurance process. Editing and proofreading are included as standard. Other steps, such as back-translation and reconciliation, may guarantee that your message, style, and all legal and official terms are correctly localised.
Speak with an expert 24/7
Get any more information you need today. Contact us by phone or online. Or get a free, no-obligation quote on translating your document anytime.
Languages we translate
Request a quote
Frequently Asked Questions
What is document translation?
Document translation is translating written documents from one language to another. This can include legal documents, business documents, technical documents, and other types of written material.
Why do people need document translations in Singapore?
Many businesses and individuals in Singapore need to communicate with people who speak different languages than they do or are located overseas. In these cases, it is necessary to translate the documents so that everyone involved can understand them accurately and effectively.
What types of documents can be translated?
Most professional document translators in Singapore can translate various documents, including legal documents, medical records, technical manuals, business plans and more. If you need to translate a specific type of document, it is best to ask the translator what they specialise in to get the most accurate translation possible.
How long does it take to complete a document translation?
The time taken to complete a document translation will depend on the complexity of the document and the language it needs to be translated into. Generally, most translators can finish a standard-sized document within 1-2 business days. It may take longer if the document is complex or requires several revisions. It’s best to consult with your translator beforehand for an estimated timeline.
How much does a professional translation service cost?
Professional document translations in Singapore typically come at varying prices depending on the volume and complexity of the documents involved. However, most quality companies offer competitive rates and can provide discounts for bulk orders or long-term contracts. Discuss all pricing details and fees with your translator before committing to a service.
Are there any free document translation services available?
While some free online translation tools can be used, they often produce inaccurate results and should not be relied upon for professional translations. For the best quality and accuracy, hiring a professional document translation company in Singapore is best.
What is certified document translation?
Certified document translation is translating a legal or official document from one language to another. It involves using an approved translator, who must meet certain criteria and adhere to specific guidelines. An accredited agency then verifies the translated version to ensure accuracy and authenticity.
Why are certified translations important?
Certified translations are necessary for legal documents such as birth certificates, marriage certificates, visas, passports, and other official documents that need to be accepted by government agencies or international organisations. This type of translation also helps ensure that all content has been accurately translated and that the original document’s meaning remains intact.
Who can perform certified document translations?
Only approved translators with specialised qualifications can certify official documents. These individuals must have experience in the field and follow specific protocols and guidelines to produce an accurate translation. Additionally, they must pass rigorous tests administered by reputable accreditation agencies to prove their proficiency in the languages involved.